• Россия 1
  • Россия 24
  • Радио России
  • Радио Маяк
  • Радио Вести ФМ
ЮниКредит Банк

Преподаватели из Японии продолжают занятия в Новосибирске

18 марта 2011, 18:39
Даже трагедия не может изменить привычный уклад жизни. Цунами, землетрясения, взрывы на атомной станции - все это не повод забывать о работе. Так считают настоящие японцы.

Улыбки на лицах, доброжелательное общение - преподаватели из Японии настаивают, за них не стоит волноваться. Чем меньше разговоров о трагедии на родине, тем лучше. Госпожа Икэда Рэйко только что прилетела из Токио, и она уверяет, в ее стране землетрясения не редкость, там с детского сада приучают детей, как вести себя в случае беды, и именно благодаря этому многие соотечественники уцелели.

Икэда Рэйко, профессор японского языка Токийского университета: "Что касается освещения землетрясения в СМИ, то говорилось, что останавливались автобусы, отключали электроэнергию. Не было паники, люди стремились друг другу помочь. Все мужественно и хладнокровно старались перенести испытание".

Другую гостью из страны Восходящего солнца больше всего удивило, насколько близко к сердцу сибиряки приняли трагедию на островах

Татэоко Куми, доцент университета Кобэ (Япония): "Вчера по новосибирскому телевидению я видела, что деятели Новосибирска лично волнуются и страдают за нас. Это меня так сильно впечатлило, поскольку в Москве практически по ТВ никто не выразил такое личное отношение".

Преподавателям-иностранцам в вузе уже предложили помощь.

Ольга Плотникова, ректор сибирского института международных отношений и регионоведения: "Мы пригласили сюда преподавателей и готовы приглашать еще больше студентов, школьников, чтобы они побыли в Сибири и немножечко успокоились, отдохнули от отрицательных эмоций, от трагедии".

В Японии, в свою очередь, тоже не собираются закрывать двери для иностранцев. Например, одна из новосибирских студенток накануне выиграла грант на годовое обучение в Токио.

Татьяна Коледина, студентка: "Сильнее учиться хочется, чем страх. Я надеюсь, что все-таки японский народ сможет это преодолеть и это не помешает сотрудничеству в сфере образования".

Мастер классы, лекции, переговоры - все по плану, никакие форс-мажоры не помеха. Гости из Японии наглядно демонстрируют - жизнь продолжается.




Loading...