Новосибирские филологи нашли на Алтае копию сочинения Ивана Грозного


Новосибирские филологи нашли на Алтае копию сочинения Ивана Грозного
Рукопись нашли в Бийском музее студенты НГУ, проходившие там практику. Страницы были вклеены в печатную книгу, в прошлом принадлежавшую староверам, рассказали в пресс-службе вуза.
9 августа 2017, 11:55
Фото: пресс-служба НГУ
Вести новосибирск

Новосибирские филологи нашли на Алтае копию сочинения Ивана Грозного, об этом сообщает пресс-служба НГУ.

Старинный Часовник в темном от времени кожаном переплете в музей принесла 85-летняя жительница Бийска. Часовник – это сборник молитв, которые принято читать в течение суток. О книге, сохранившейся в семье, женщина смогла рассказать немногое: осталась еще от родителей, которые приехали из Владимирской области. Женщина отнесла Часовник в Музей истории Алтайской духовной миссии. Там хранится коллекция рукописных и печатных книг XVII-XX вв., собранная учредителями музея.

Часовник достался Софье Сугачевской, студентке-второкурснице филологического отделения Гуманитарного института НГУ. Она и обнаружила вклеенные в печатное издание рукописные страницы. Теперь думают издать книгу в современном дизайне, с сохранением исторических особенностей, уже обратились на editus.ru

«По совету преподавателей, я попыталась понять, включена ли рукописная часть в состав книги взамен утраченных печатных листов или представляет собой особую вставку. Я поняла, что имею дело с двумя отдельными текстами, вплетенными в основной блок книги. По-видимому, их переписывали разные люди, т. к. почерк в написании сложных литер, на первый взгляд, отличался один от другого», – говорит Софья.

Установление авторства произведения литературы, времени и места его создания – сложный процесс, но филологи сумели через несколько дней понять, что две вставки в Часовник являются рукописными копиями известных сочинений второй четверти XVI и первой четверти XVII в. Оба текста представляют собой образцы гимнографии — основной формы стихотворного творчества в древнерусской литературе.

Первый из них, «Канон Ангелу Грозному воеводе» в рукописях известен под авторством Парфения Уродивого. Этим же именем подписано сочинение, посвященное полемике, которую вел царь Иван Грозный с чешским пастором Яном Рокитой. Уже в XIX веке возникло предположение, что Парфений Уродивый – псевдоним самого царя.

Работая над Часовником, филологи пришли к выводу, что рукописные вставки были сделаны в книгу почти 100 лет спустя. Об этом говорит и характер бумаги – очень важный параметр для специалистов. В XX веке это предположение было научно обосновано академиком Д. С. Лихачевым, издавшим сочинение в серии «Памятников литературы Древней Руси» наряду с другими стихотворными произведениями самодержца.

«В каноне молящийся обращается к ангелу – «Грозному воеводе Небесного Царя», который встретит его душу после смерти и поведет на суд. Канон подчеркивает страх автора перед ангелом «грозным и смертоносным». Этот канон не был известен в изданиях Московского печатного двора, а существовал исключительно в рукописной традиции и был тщательно сохраняем в среде русских старообрядцев. В целом, этот текст, литературно индивидуальный, окрашенный чувствами самого автора, выявляет в Грозном талантливого поэта и знатока гимнографии, – говорит доцент кафедры древних литератур и литературного источниковедения ГИ НГУ Валентина Мельничук.


Фото: пресс-служба НГУ
читайте также