Новосибирские сурдопереводчики учат людей понимать друг друга без слов


День сурдопереводчика. Посредники между слышащими и глухими сейчас на вес золота. Профессия - штучная. «Вести» выяснили - сложно ли выучить жестовый язык? И как понимать друг друга без слов?
31 октября 2016, 18:50
Вести новосибирск

Семейные посиделки. В тишине. Разговор... На языке жестов. 10-летняя Даша привыкла. Сама говорящая. Мама потеряла слух после болезни. Отец не слышит с детства - наследственное. Но именно это помогло родителям Даши найти друг друга.

Юлия Пахомова, Жительница Новосибирска: «Мы где глухонемые - все туда приходят на праздник, мероприятия, новости какие-то мы с ним встретились там, познакомились».

Ловкие движения рук - единственный способ общения в этой семье. С другими людьми - язык жестов не помощник - объясняет Юлия. Дочь всегда рядом. Без нее ни купить молока, ни оплатить счета.

Дарья Пахомова, Жительница Новосибирска: «Например, в магазине. В общем, там спрашивают что-то - я помогаю родителям переводить все».

Освоить жесты непросто. гимнастика для рук необходима ежедневно. У каждого движения пальцев, кисти - свое значение.

Лариса Тисля, Переводчик русского жестового языка: «Ну если на бытовом уровне, самые такие простые, «здравствуйте», жест здравствуйте, как ваши дела. Вообще жестовый язык - очень сложный язык».

Инвалиды по слуху часто ищут профессиональных сурдопереводчиков. Их в Новосибирске всего 30.

Алена Беляева, Корреспондент: «Чаще всего глухие обращаются с конкретной проблемой к переводчику. Например, сопроводить к врачу и помочь объяснить медику, что и где болит. Общение инвалида по слуху с переводчиком обычно начинается с фразы: здравствуйте, какой у вас вопрос?».

Границы между слышащими и глухими сегодня активно стирают. В Новосибирске даже ставят спектакли без слов. Актеров обучили основам жестикуляции. Сибирские ученые изобретают специальные приложения. Например, сурдофон. Компьютерный переводчик распознает речь и переводит ее на жестовый язык. Глухой, в свою очередь, может набрать текст, и синтезатор речи передаст его собеседнику. Впрочем, никакая техника не заменит живого общения. Сурдопереводчик - не просто понимает жесты. Он понимает чувства.

читайте также